صفحهآرایی

و تنظیم نهایی. صفحه‌آرایی، تنظیم آخرین نمونه چاپی است که از هر حیث برای چاپ آماده باشد. در مرحلة صفحه‌آرایی، طرحها، تصویرها، کارت ویزیت نقشه‌ها، نمودارها، جدولها، سرصفحه‌ها، پاصفحه‌ها، زیرنوشتها، شمارة صفحه‌ها و مانند آنها همه در جای خود قرار می‌گیرند و پس از اینکه اطمینان حاصل شد تنظیم نهایی  صورت گرفته است و همه چیز سر جای خود چاپ تراکت قرار دارد ( و آنچه پیش روست همان است که باید عیناً از چاپ بیرون آید)، اثر که در این شکل و مرحله‌اش به آن ماکت می‌گویند، برای بازبینی نهایی چاپ کارت ویزیت ناشر یا مسؤول اثر و اجازة لیتوگرافی فرستاده می‌شود. از ماکت معمولاً یک یا چند نمونة موقت تهیه می‌کنند و اگر عیبی در کار دیده نشود، اجازه تکثیر با شمارگان تعیین شده را می‌دهند. 


نمونهخوانی

 و چگونگی مراحل، دفعات، و نوع آن به  سیاست و روش ناشر بستگی دارد. بعضی ناشران هستند که خوانندگان به توجه و دقت آنها در این خصوص کارت ویزیت اعتماد دارند، اما ناشران دیگری هستند که در این قسمت از کار با دقت و وسواس عمل نمی‌کنند و متأسفانه محصولشان با غلطهای چاپی همراه است. در هر حال غلط در متن چاپی، تا حدودی که به روند خواندن آسیب نرساند و اعتماد خواننده را سلب نکند، ممکن است قابل تحمل باشد، اما چاپ تراکت اگر از حدی بگذرد که نشانة بی‌توجهی و بی‌مبالاتی ناشر باشد، تحمل‌پذیر نیست. 5. بازبینی آخرین نمونه. نمونه‌ای که در آن غلط چاپی نباشد و بتوان آن را برای صفحه‌آرایی یا تکثیر فرستاد، نمونة آخر خوانده می‌شود. اگر در حروفچینی / حروفنگاری تخصص و دقت به کاررود، امکان دارد چاپ کارت ویزیت که نمونة اول، آخرین نمونه محسوب شود؛ اما اگر غلط چاپی در نمونه باشد، باید آنقدر نمونه‌ها را تکرار کرد تا نمونة نهایی به دست آید. گاه ممکن است که برای رسیدن به نمونة آخر، حتی ده‌بار نمونه گرفته شود. نمونة آخر را معمولاً کسی می‌بیند و اجازة تکثیر می‌دهد که دقیق و مسؤول باشد. 


آماده سازی خبر

 برای چاپ. خبر ممکن است برای کارت ویزیت مراحل مختلف چاپ آماده نباشد؛ برای مثال اندازة حروف : درشتی، ریزی، سیاهی، و نازکی حروف، اندازة صفحه: طول سطرها، فاصلة میان سطرها، و محل شکلها، جدولها، نمودارها تعیین نشده باشد. البته ناشران حرفه‌ای، متن آماده را، که همة کارهای لازم روی آن انجام گرفته است نزد چاپگر چاپ کارت ویزیت می‌فرستند و از او می‌خواهند بدون هیچگونه اِعمال نظر و سلیقه‌ای از سوی خود و مطابق با برنامة از پیش طراحی شدة ناشر، عمل کند؛ اما در مواردی که ناشر یا سفارش‌دهنده، حرفه‌‌ای نیست و برای اثرش برنامة طراحی شده ندارد، ممکن است متنی را به چاپگر تحویل دهد که از جنبه‌هایی که بدانها اشاره کردیم، ناقص، نادرست یا ناکافی باشد. مجموع اقداماتی که چاپگر روی خبر انجام می‌دهد تا برای سپری کردن مراحل چاپ بدون ابهام باشد، اصطلاحاً آماده‌سازی خبر برای چاپ یا چاپ تراکت تولید چاپی نامیده می‌شود.  فراهم کردن و آماده ساختن اَشکال بصری برای کتاب همیشه وظیفه‌ای آسان و درعهدة توان پدیدآورنده نیست. گاه حتی ممکن است در برخی از کتابها، این وظیفه مهمترین، دشوارترین و حساسترین وظیفة دستگاه نشر باشد. در هر حال، پا به پای متن، اَشکال بصری نیز باید آماده‌سازی شود. 


حروفچینی

  

 

 / حروفنگاری. چیدن حروف و نمادها و نشانه‌ها را در کنار یکدیگر بر اساس روشهای حروفچینی / حروفنگاری و تبدیل کردن خبر دستی یا کارت ویزیت ماشینی به خبر چاپی ، حروفچینی / حروفنگاری می‌گویند. 4. نمونه‌خوانی . به متن حروفچینی / حروفنگاری شده اصطلاحاً نمونه یا نمونة چاپی می‌گویند. عمل مقابله کردن نمونه و خبر و تصحیح غلطهای چاپی یا غلط‌گیری، یا تصحیح مطبعه‌ای را اصطلاحاً نمونه‌خوانی می‌گویند. نمونه‌خوانی از مراحل با اهمیت چاپ است. ارائه متن بدون غلط به خواننده، متنی که خواننده بدون چاپ کارت ویزیت دردسر و با آسودگی خاطر بخواند، از وظایف ناشر مسؤول و وظیفه‌شناس است؛ در ضمن نمونه‌خوانی فقط به تصحیح حروف و کلمات محدود نمی‌شود. نمونه‌خوان، نمونه و خبر را از هر جهت با هم مطابقت می‌دهد تا اطمینان یاید نمونة چاپی عین خبر است. گاه ممکن است نمونه‌خوان یک نفر باشد، و گاه ممکن است به ضرورت چند تن نمونه را بخوانند و چند چشم با دقت و دیدگاه متفاوت آن را بازبینی چاپ تراکت  کنند. نمونه‌خوانها بیشتر به تنهایی به نمونه‌خوانی می‌پردازند و خبر و نمونه را مطابقت می‌دهند، اما گاه نیز ممکن است که دو نمونه‌خوان همکاری کنند، یکی خبر را بخواند و دیگری نمونه را بررسی کند. 


حروفنگاری

گاه ممکن است با یک بار نمونه‌خوانی کارت ویزیت ، نمونه برای چاپ آماده شود و گاه ممکن است چندین بار نمونه‌خوانی یا حتی تجدید حروفچینی / حروفنگاری ضرورت داشته باشد. معمولاً کتابهای مرجع، مانند فرهنگها، دایره‌المعارفها، چاپ تراکت کتابهای درسی، متنهای مقدس دینی، آثار حقوقی به نمونه‌خوانی‌های مکرر و دقیق نیاز دارد تا کاملاً اطمینان حاصل شود که متن بدون غلط است. یکی از کتابهای بسیار کم غلط در زبان فارسی چاپ کارت ویزیت که نمونه‌خوانی آن بسیار دقیق انجام گرفته است، دایر‌ه‌المعارف فارسی به سرپرستی غلامحسین مصاحب است.